Trump: American Disruptor in a Global Kakistocracy

Trump, Xi, Putin, Kim, Johnson, Assad, Erdogan, Netanyahu, bin Salman, Duterte, Bolsonaro, Maduro, Lukashenko, …. this is only the start of the list of today’s global kakistocracy: the government of the worst, the most unscrupulous national leaders. Their military, economic and political interactions drive the direction of today’s global capitalism. The most pivotal at present is Trump.

The US President’s behaviour can be stupefying; but we must not be mesmerised by his repugnant personality and miss what is going on in the American bourgeoisie as a whole. Despite a minority popular vote, he entered the White House through the electoral college vote. His campaign had rubbished the Democratic Party in its entirety and the Republican Party elite, and to this he added an exhibition of an astonishing level of narcissism, buffoonery and indifference to the usual norms of behaviour of his class, Trump has been able to thwart the customary functioning of the institutions of state, political parties and the media – and maintain to a considerable degree the affection of his core electoral constituency.

Domestically, his first three years built on his predecessor’s economic policies, the bringing home of a considerable amount of American investment capital through which he hoped for significant job creation.  

Read More →

RESURGIMIENTO

Los acontecimientos de los últimos meses han sido impresionantes. La pandemia mundial de coronavirus ha infectado, en el momento de redactar este artículo, a 16 millones de personas en todo el mundo con más de 630.000 muertes como concecuencia de esto. Muchos gobiernos tomaron medidas de cuarentena que han tenido impacto directo y adverso en la economía mundial y, específicamente, el nivel de vida de la clase trabajadora se ha visto muy afectado, entre otras cosas por aumentos masivos del desempleo, el peor de los cuales está por venir. Y luego, el grotesco y descarado asesinato de George Floyd en Minnesota enardeció a todo el país y provocó extraordinarios enfrentamientos entre manifestantes y fuerzas represivas locales, estatales y federales. Aunque estos últimos eventos son importantes dentro del contexto estadounidense, las protestas han surgido en todo el mundo y, a diferencia de muchos otros asesinatos policiales a lo largo de los años, no sólo llevaron a acciones de solidaridad sino también en contra de los vínculos explícitos con el trato dispensado a distintos grupos étnicos por colonialistas y explotadores locales, pasados ​​y presentes

Estas protestas recientes no han surgido de la nada. Una serie de erupciones sociales han estado ocurriendo durante más de diez años y han surgido del desarrollo específico del mundo capitalista durante las últimas décadas, en las que el ataque de la clase dominante contra la clase trabajadora se ha intensificado a través de una mayor explotación y ha sido acompañado por la ofensiva más extendida contra la humanidad en todos sus aspectos.  

Read More →

The Rise of Black Counter-Insurgency (with an Introduction by IP)

We publish below an article by Shemon that originally appeared on the website Ill Will. It is an astute analysis of the recuperation of what it calls “the George Floyd rebellion”, which merits reflection and debate.

The movement ignited by the murder of George Floyd is not quite over, but a relative calm has returned. However, in this period, many struggles do not lead to either defeat or victory, but don’t go away entirely. The flames die down, but the embers keep smoldering. And the fuel for the fire keeps building.

At this moment, a lot of attention and energy is being sucked away by the US elections, which offer us the choice between Trump’s naked iron fist and Biden’s iron fist in a velvet glove. The first uses the movement to evoke a specter of chaos and ruin, even provoking battles to underscore its point as in Portland, and being helped by police departments of some large cities which seem to have decided to let more criminal activity (especially gang killings) occur. The second sucks up to the movement and makes promises which he neither can nor wants to keep.

Of course, the election spectacle is not the only reason why the movement lost strength.  

Read More →

Resurgence

Events over the past months have been breathtaking.   The global Coronavirus pandemic has, at the time of writing, infected 16 million people worldwide with over 630,000 associated deaths.   Many governments took lockdown measures which have had direct, adverse impacts on the world economy and, specifically the standard of living of the working class has been hit hard, not least through massive hikes in unemployment, the worst of which lie ahead.   And then, the grotesque and brazen murder of George Floyd in Minnesota inflamed the entire country and led to extraordinary confrontations between protesters and town, state and federal repressive forces.   Important though these latter events are within the American context, the protests have reverberated across the world and, unlike many other police murders over the years,  led not only to solidarity actions but also to explicit tie-ins to the treatment doled out to other racial groups by colonialists and home-grown exploiters, past and present.

These recent protests have not come from nowhere.   A series of social eruptions has been going on for more than a decade now and have emerged from the specific developments of the capitalist world over the past decades in which the onslaught of the ruling class against the working class has heightened through increased exploitation and accompanied by the most widespread attack on humanity and all aspects of its humanness.    

Read More →

POR QUE NO PODEMOS RESPIRAR

No hace falta volver a describir esas terribles imágenes. Todos las vieron. Al instante se convirtieron en un poderoso símbolo que resonó en todo el mundo: Parecían decir “Vamos a mantener nuestra rodilla sobre tu cuello hasta que te mueras”. Pronto se notó que muchos sentían la presión de la rodilla en sus cuellos: la presión de la falta de respeto y la discriminación; la presión de ser despojado de un futuro; la presión de la brutal represión y el control. Por segunda vez, el grito desesperado de un hombre asesinado por la policía por haber transgredido las reglas del comercio, fue asumido por miles: “¡No puedo respirar!”

Pero ahora el clamor es mucho más intenso, está resonando en setecientas ciudades estadounidenses y en todo el mundo. Su simbolismo también resuena poderosamente. “No podemos respirar” es una consigna particularmente apta para hoy en día.

No podemos respirar porque tú avivas el odio y la violencia, el racismo, el nacionalismo y la xenofobia para dividirnos y que tú puedas gobernar;

No podemos respirar porque nos quitas nuestros medios para poder tener una vida digna y nuestras esperanzas para el futuro mientras enriqueces (más y más) a los ricos;

No podemos respirar porque envenenas nuestro medio ambiente, mientras destruyes la vida en la Tierra en pos de tus ganancias;

No podemos respirar porque facilitas las pandemias, y luego nos encierras y envías, a hombres y mujeres con los salarios más bajos, la mayoría de las veces hombres y mujeres negros o de piel oscura, a trabajar en condiciones peligrosas;

No podemos respirar porque, mientras exaltas la libertad, tu Estado es un pulpo que extiende sus tentáculos a todos los aspectos de la vida; nos espías, tu policía es un ejército, entrenado para hostigar, cazar, matar y, sobre todo, para intimidarnos, para mantenernos subyugados.  

Read More →

POURQUOI NOUS NE POUVONS PAS RESPIRER

Pas besoin de revenir sur ces horribles images. Tout le monde les a vues. Elles sont devenues instantanément un symbole puissant qui a résonné dans le monde entier: “Nous garderons notre genou sur votre cou jusqu’à votre mort”, semblaient-elles dire. Il est vite apparu que beaucoup ressentaient cette pression du genou sur leur cou. La pression de l’irrespect et de la discrimination, la pression de se faire voler un avenir. La pression de la brutalité de la répression et du contrôle. Pour la deuxième fois, le cri désespéré d’un homme assassiné par la police pour avoir enfreint les règles du commerce a été repris par des milliers de voix: “Je ne peux pas respirer!!!” Mais maintenant, le cri est beaucoup plus intense, il retentit dans sept cents villes aux USA et dans le monde entier. Son symbolisme aussi résonne puissamment. “Nous ne pouvons pas respirer” est un slogan particulièrement approprié pour aujourd’hui.

Nous ne pouvons pas respirer parce que vous attisez la haine et la violence, le racisme, le nationalisme et la xénophobie pour nous diviser afin que vous puissiez régner ;

Nous ne pouvons pas respirer parce que vous nous enlevez nos moyens de vivre décemment et tout espoir pour l’avenir, tandis que vous enrichissez toujours plus les riches ;

Nous ne pouvons pas respirer parce que vous empoisonnez notre environnement, vous détruisez la vie sur terre pour vos profits ;

Nous ne pouvons pas respirer parce que vous facilitez les pandémies, puis vous nous enfermez et vous envoyez les moins payés d’entre nous, le plus souvent des hommes et des femmes noirs ou latinos, travailler dans des conditions dangereuses ;

Nous ne pouvons pas respirer parce que, tout en exaltant la liberté, votre État est une pieuvre qui étend ses multiples tentacules sur tous les aspects de nos vies ; vous nous espionnez, vos policiers sont de véritables armées, entraînées à harceler, à chasser, à tuer et surtout à nous intimider, à nous amoindrir ;

Nous ne pouvons pas respirer parce que si vous prétendez être dévoués à la justice, vous transpirez l’injustice par tous vos pores.  

Read More →

Why We Can’t Breathe

No need to recount those awful images. Everybody saw them. They instantly became a powerful symbol that resonated all over the world: “We’ll keep our knee on your neck until you die”, they seemed to say. It soon appeared that many felt that knee pressure on their necks: The pressure of disrespect and discrimination; the pressure of being robbed of a future; the pressure of brutal repression and control. For the second time, the desperate cry of a man being murdered by the police for having transgressed the rules of commerce, was taken over by thousands: “I can’t breathe!!!”

But now the cry is much louder, resounding in seven hundred American cities and around the world. Its symbolism too is powerfully resonating. “We can’t breathe” is a particular apt slogan for today.

We can’t breathe because you stoke hate and violence, racism, nationalism and xenophobia to divide us so you can rule;

We can’t breathe because you take away our means to make a decent living and our hopes for the future while you make the rich ever richer;

We can’t breathe because you poison our environment, as you destroy life on earth for your profits;

We can’t breathe because you facilitate pandemics, and then lock us up and send the lowest paid amongst us, more often than not black or brown men and women, to work in dangerous conditions;

We can’t breathe because, while exalting freedom, your state is an octopus extending its arms into all aspects of life; you spy on us, your police are armies, trained to harass, hunt and kill and most of all, to intimidate us, to keep us small;

We can’t breathe because while you claim to be devoted to justice, you sweat injustice from every pore.  

Read More →

La naturaleza humana en la crisis del coronavirus

La crisis sanitaria mundial es un verdadero revelador de la naturaleza humana y sus contradicciones. Al bloquear parcialmente aspectos fundamentales de la vida social ordinaria, como el trabajo, el contacto humano, el transporte y el ocio, arroja una luz diferente sobre muchas de las ideas, creencias y prácticas en las que se basa el orden establecido. Crea un “vacío” donde los reflejos, los impulsos humanos “naturales” salen a la superficie más fácilmente, liberados de los numerosos yugos y máscaras ideológicos detrás de los cuales viven más o menos reprimidos o disfrazados.

Esta crisis tiene muchas características únicas en comparación con todas las pandemias del pasado. Entre ellas se encuentra la paralización simultánea de sectores esenciales de la producción mundial. Pero para el tema en cuestión me gustaría destacar su carácter simultáneamente planetario y “wired”, conectado. A pesar del control y los límites impuestos por los estados nacionales, a pesar de las grandes desigualdades que aún existen entre los países, la gran mayoría de la población mundial está conectada al resto de la raza humana por las nuevas tecnologías de la información y la comunicación. Más de 5.000 millones de personas tenían un teléfono en 2017, de los cuales 3.300 millones de smartphones.  

Read More →

Human Nature in the Coronavirus Crisis

The global health crisis is a true revealer of human nature and its contradictions. By partially blocking fundamental aspects of ordinary social life, such as work, human contact, transport, leisure, it throws a different light on many of the ideas, beliefs and practices on which the established order is based. This creates a “void” where reflexes, “natural” human impulses, come more easily to the surface, free of the many shackles and ideological masks behind which they live more or less repressed or disguised. This crisis has many unique characteristics compared to all the pandemics of the past. The simultaneous paralysis of essential sectors of world production is by no means the least. But for the question which interests us I would like to underline its simultaneously planetary and “wired”, character. Despite the control and limits imposed by national states, despite the great inequalities that persist between countries, the vast majority of the world’s population is connected to the rest of the humans by new information and communication technologies. More than 5 billion people owned a phone in 2017, including 3.3 billion a smartphone. (1) This gives a new dimension to the understanding of what human nature can be. I do not pretend to deduce here everything that follows from this reality.  

Read More →

La nature humaine dans la crise du coronavirus

 

L’article suivant est écrit par un membre du groupe de discussion  Cercle de Paris (CdP).

La crise sanitaire mondiale constitue un véritable révélateur de la nature humaine et de ses contradictions. En bloquant partiellement des aspects fondamentaux de la vie sociale ordinaire, tels le travail, les contacts humains, les transports, les loisirs, elle jette une lumière différente sur beaucoup d’idées, de convictions et de pratiques sur lesquelles repose l’ordre établi. Cela crée un “vide” où les réflexes, les pulsions humaines “naturelles” remontent plus facilement à la surface débarrassées de nombreux carcans et masques idéologiques derrière lesquels elles vivent plus où moins réprimées ou déguisées.

Cette crise a beaucoup de spécificités uniques par rapport à toutes les pandémies du passé. La paralysie simultanée de secteurs essentiels de la production mondiale n’en est pas la moindre. Mais pour la question qui nous intéresse je voudrais souligner son caractère simultanément planétaire et “wired”, câblé. Malgré le contrôle et les limites imposés par les États nationaux, malgré les grandes inégalités qui subsistent entre pays, la grande majorité de la population mondiale est connectée au reste des humains par les nouvelles technologies de l’information et de la communication. Plus de 5 milliards de personnes possédaient un téléphone en 2017, dont 3,3 milliards un smartphone.  

Read More →